3/25/12

To Helen


Yes we do title our titles after the spit
            of greater poets than we could
            ever hope to be.
It’s an affliction, is what it is, born
            too much of reading too much
            and wondering why
The errant colon is not more often
            employed:  such as:  “13
            Ways:  of Looking at a:
Blackbird.”  Or, “Donald Duck:
            in Hollywood.”  Or, “Variations
            on a Theme:  by William
Carlos Williams.”  You get the idea.
            Or, maybe you don’t.  Say you’re
            at a reading, one of the
Obnoxious ones, where the prattling
            poets are so porously serious
            (when not seriously porous)
As they share their epic retelling
            of the story of their creation
            in terza rima, no less,
Fashioned after the Inferno but
            lacking a guide or much
            in the way of a Lucifer,
When this poem, prattling also
            we’re sure in many’s estimation,
            is read but the reading poet
Neglects to demarcate the colon
            in any fashion.  “The Famous
            Boating:  Party” becomes
Simply “The Famous Boating Party”
            which many of the poor
            chair-bound coffee-addicts
Trapped in the lachrymose allure
            of the reader’s reed-
            thin, helium-filled
Voice are too young to have read
            not in translation from
            Patchenese to English
Much less in its original spleen-
            rending rant/paean
         (the virgule there another
Demarcation you will miss) and
            so the sort-of literary
            faux joke is lost on
You.  And it’s not your fault if,
            after noting that reading
            poets should wear sensible
Shoes to avoid shuffling their
            reading feet to a rhythm
            the crowd, all both
Of them, never hear, you snooze
            during the section the poet
            has hubristically impaled
With the subtitle ‘Subpoena
            the Penis,’ which goes in
            to far too much detail
Regarding the conception practices
            of the trailer-bound lonely
            and the ensuing inquisition
Raised over the actual identity,
            as it were, per se, if you
            will, of the sperm’s pro-
Genitor.  Heck, everyone (both
            of you) snoozes every week
            during this variously twenty-
Seven, twenty-three and thirty
            minute long section, de-
            pending on what edits
Have been consecrated during
            The Weekly Re-write.  The
            poet explains, each week,
That this one has potential,
            that she really wants to get
            this one right, just
This once and that your thoughtful comments
            (you’ve both never uttered
            a word) have been very
Ignored.  Ha ha, she says.  But appreciated all
            the same, she says.  The attentive reader
            maybe listener here
Is rewarded for catching the shift
            in the reading poet’s
            nominative pronoun, no
Longer a their or a them, now
            a she and least
            you think this poet is
Thinking of maybe a particular
            female reading poet of the
            female being persuasion
Let this poet here assure you
            (instead of or as opposed to
            assure you here)
That, no, this poet is not thinking
            of Ellen, or Susan,
            or Mary, or May
Or especially Helen, despite
            the title of this poem which is, as
            was mentioned, cripped
From a stronger, longer, also
            ultimately forgotten poem
            by a stronger, longer
Also ultimately forgotten poet,
            not Homer but more recent.
            Names are so unimportant
At this stage.  The poet could list
            so many things of more
            import:  the hum of cicadas,
For instance, or fully connected
            rail tracks, or properly
            buckled seat belts, or
Even the structure of the wings
            of a hummingbird in flight.
            Also the rollicking tumble,
Also not previously mentioned, at
            world peace:  more
            important than any
Individual name or bush.  The poet
            mentions this now as a stab
            at later anthologizing –
Oh look, an editor will say,
            a clever poem about Helen,
            colons and peace,
And but look, some other editor
            of the future might rejoin,
            the poet coupled
The language of violence – stab!
            impale! consecrate! – with
            a plea for peace,
And then this editorial consortium
            can hammer each other
            bloody over authorial
Intent.  Shun poetry readings
            of poets in Prada mules,
            this poet insists and
Recognize that even the best
            decaffeinated beverage
            has a trace
Of what it supposedly leaves
            out.  Everything does
            in an additive by
Subtracted world.  This poem
            does:  all references
            to the original subject
Have been painstakingly removed.  This
            poet does:  a bone
            for every line, a vein
For every word.  And sweet,
            sweet Helen (not her real
            name, of course), in
Her pumps and drawls and the
            languid intonation when she
            said ‘colon’ or ‘please,’
Certainly probably thought she
            did.  As she was, hid
            in her pinings and veils,
Punctuated, as she was, with
            the green of her larcenous eyes,
            the blue of the water
On her knees.  The poor reader,
            at her castle, wails for Paris
            or Madrid, or a non-smoking
Venue.  How fleeting are the seats
            and the thighs of the unparsed
            ear, attuned to a slip
In the tone or a slide
            of the mule as the toe
            adjusts to its trauma.
The reading poet closes her pink
            journal, is met with an “Acck”
            and a hack and a silent
Podium, where all traces
            of beauty and vainglory
            are left behind
As on a toilet.  Only the unattended
            boating party, afloat
            in the what is not
Said, splits the infinitive
            to haunt and linger,
            a brace on which to shore.

© 2012 – Mark A. Douglas – All Rights Reserved

No comments:

Post a Comment