CHAPTER
6: TRUTH IS RELATIVE TO
UNDERSTANDING
I
do though wonder sometimes if the Pi carver wondered about the carvings on the
table that were present from previous carvers when he arrived here, trying to
not give up.
Well,
he.
It,
I suppose, could have been a she.
It here erroneously used to designate
the previous carver.
Who would have been better.
Who,
I suppose, could have been a she.
The
Pi carver, I mean.
I
cannot be sure but I do imagine that the Pi carver is the same carver as the
carver whose numbers I cannot completely make out.
Maybe
what the carver meant to carve was a piem, something like the good old how I need a drink cadaeic.
I
am sure I am here.
This
is not a piem.
I
am also sure that I am not using the term cadaeic properly. Or if I am, I am not supplying the
proper context for my usage.
Good old, I say, as though everyone
knows that particular cadaeic piem.
Or
but even, for that matter, what a piem might be.
The
Great Man used to speak to me frequently regarding my usage and context.
For
frequently, read all of the time.
Because
if the Pi carver did wonder about the carver that came before, just like I am
wondering about the Pi carver, maybe the carver that came before the Pi carver
would also occasionally wonder about the carver that came before, and that
carver about the previous carver, and that carver, and so on.
Maybe
all the way back to the first carver who could only wonder about the creator of
the table.
Maybe
the first carver wondered so much about the creator of the table that for a
certain period of time, maybe long but also maybe short, the first carver did
not want to carve anything on the table.
Maybe
because the table in its un-carved state was pretty to look at.
And
but not pretty as in how a girl can be pretty but pretty as in how something
that is unmarred and even, maybe, if I may say, virginal, can be pretty.
It
could be, of course, that being said, that this is not the original table.
That
in that being said referring to the
fact that I have used the word virginal to describe a table.
There
is surely certainly a better choice of word.
Not
that I wonder incessantly about the Pi carver. Or even frequently.
For
which this time, do not read all of the
time.
Only
occasionally. Do I wonder about
the Pi carver, I mean.
And
then not really about the Pi carver as a being.
But
then sometimes, maybe just about the Pi carver and the Pi carver’s thoughts of
giving up maybe versus the Pi carver’s thoughts of not giving up.
Or,
as previously mentioned, sometimes about what the Pi carver might have thought
about the previous carver.
And
but so okay, maybe sometimes about the Pi carver as a being.
It
might be that the original table was so carved and scarred that the original
table was replaced.
Because
maybe one of the carver’s actually went all the way through the top of the
table, maybe carved so deep that the carver could see all the way to the floor
beneath the table.
But
because to see if the Pi carver is so different from me, is why.
Why
I might wonder about the Pi carver, I mean.
Because
maybe one of the previous carvers, maybe the one that carved all the way
through the table, was carving something bigger than a Brunnian link.
Was
maybe carving a complete Moebius strip on the table.
Or
whittling to turn the table top into a Moebius strip, maybe.
But
which begs the question: why not a
complete Listing strip?
And
but because Moebius, that’s why.
Unknot.
And
so but no, I do not know why I include the e
in my Moebius, especially since the
name was Möbius.
For
was read is: the name is Möbius.
Imagine
trying to carve a right-handed Moebius strip and deciding midway through that
you would rather carve a left-handed Moebius strip.
Essentially,
you would end with a lemniscate.
I
mean, if you did switch from right to left midway through. Or left to right.
Which
certainly presents plenty of problems.
A
lemniscate, I mean.
They
say you can walk forever never stopping if you can walk the ribbon.
I
do not know why you would want to do that.
And
of course, the they I refer to is not
the same they as before, the before they being the they that are here while the they
I just referenced is the classical term for an other that you (in this case, I)
choose to designate as separate.
Just
like the you that the just referenced
they are saying could walk forever
never stopping if you could walk the ribbon is not actually the same you that I occasionally address as
you.
This
new you being more the you one might refer to when trying to be
inclusive of others, not separating.
For you as here used, read we.
They
say we can walk forever never stopping if we can walk the ribbon.
The
ribbon referring to the lemniscates.
Which
I said certainly present problems, but maybe they do not certainly present
problems.
Maybe
they randomly present problems.
Which
is a very different thing. And but
again, to whom are the problems presented?
Because
maybe the whom determines the
adverb.
By
which I mean, if it is myself to whom the problem is presented, then it is
certainly randomly.
Now
that I think about it.
But
maybe if it is you to whom the
problem is presented, then it is simply certainly.
For
you as here used, do not read we.
And
but because I did not mean to imply that I have a series of problems with
lemniscates.
Not,
upon re-reading what I wrote, that I implied that at all, or at least meant to,
imply, that is, or that the notion of a series ever came into play.
That being that I have a series of
problems with lemniscates.
I
understand random to be outside of my realm of influence.
As
opposed to inside, I mean.
Inside
my realm of influence, that is.
Which is admittedly very small.
My
realm of influence, I mean.
I
suppose I guess I think I know where my problem resides, by which I mean, in
which part of my brain.
Or
not the brain, really, because I do not know anything about the brain, per se
(see above), but maybe what I meant was in the thought process.
My
thought process, I mean. Where the problem is with my thought process is how that should read.
A
friend of mine once thought that the world is everything that is the case.
Well,
thought: he said it, actually.
Wrote
it in a book, I mean. Wrote it
when I said he said it.
In
a book, I mean.
He
probably most likely never actually said
that the world is everything that is the case.
And
but he didn’t actually write it in a book, but he wrote it somewhere that
became a book.
I
do not know that to be true. I
mean, that he did not actually write it in a book.
Because
he might have.
Written
it in a book that he had lying around, I mean.
Probably
somewhere in the margins of maybe a book by Whitehead or of maybe a book by
Russell.
Die Welt ist alles, was der Fall ist he
might have written out beside some vaguely indecipherable piece of logic that
Russell was attempting to propagate.
I
am uncomfortable with the level of conjecture required to make the leap that
the phrase I am referencing was even actually written anywhere by my
friend.
He
might have simply, say, uttered the phrase and someone other wrote it down for
him.
For
other, read else.
Someone
else wrote it down for him.
I
did not at all intend for that to sound as tautological as it does. I
f
it does. Again with the intention
problem.
And
by sound, of course, I meant read.
That
should not read as tautological as it does.
Again,
if it does.
I
do not know why a Whitehead or a Russell.
Which
is not true.
Which
is not a question, but because I do know why a Whitehead or a Russell. Is what I meant.
I
do not know if lemniscates actually do present problems to you, or not.
The
or not meaning that maybe lemniscates
do not actually present problems to you.
You here being just about anyone other
than my self.
And
for other, do not read else.
You
can read else for other, but it will not sound
correct.
You here being just about anyone else than
my self, you see, not sounding at all correct.
Because
but by you can read, I mean, that,
naturally, how you read, or even, for that matter, if you can read, is very
outside my influence.
Which
does not necessarily qualify as being random.
Or,
even, becoming.
Random,
I mean.
Your
reading, I mean, being or becoming random.
Which
is to say that just because your reading, or the how of your reading or the can
of your reading, is very outside of my influence this does not, by necessity,
deem your reading to be random.
Because
I remember stating earlier that I did understand random things to be outside of
my realm of influence.
As
opposed to inside, I mean.
Which
I understand to mean that were they inside I could exert some influence upon
them.
Whereas
with outside, the opposite.
Meaning,
I can exert no influence upon them.
The random things, I mean.
Maybe
not Whitehead.
Maybe
Moore.
In
whose book my friend scribbled his notes, I mean. I
f
my friend scribbled his notes in a book written by someone named Russell, or
Whitehead, or but now maybe Moore.
It
is not at all certain that my friend scribbled notes in a book written by
someone named Russell, or Whitehead, or Moore.
Which
is not to say, as previously used, that it becomes immediately if not certain
then random that my friend scribbled notes in a book written by someone other
than himself.
Maybe
he only scribbled notes in books written only by his self.
I
am not clear how it would be deemed random that someone could scribble notes.
Random probably not at all being the
correct word. In regards to
someone scribbling notes, I mean.
Meaning,
some other word is very likely to be a better choice of word for describing
someone scribbling notes.
When
phrased as such, random becomes the obvious word choice, after all.
Although
I am aware that I am not at all clear that I am certain about this word
choice.
That
is, the word choice of random.
In
fact, I am aware that I am not at all clear on many of the cases I am making
that may certainly sound certain enough, on the façade of the matter, but that,
when explored are actually revealed to be very weak logical propositions.
For
actually, in the above case, one might rightly substitute certainly. Which
would, rightly, or actually, cause some internal logic problems.
Why
would I use façade instead of face?
On the face of the matter.
Because
becoming certain about the uncertainty of certainty.
Essentially,
is why.
Not
why for using façade.
Why for would cause some internal logic problems.
Is
why.
© 2012 – Mark A. Douglas
No comments:
Post a Comment